Francisco Falcón

Quien ha investigado más sobre el Licenciado Falcón es, sin duda, el historiador Guillermo Lohmann Villena. El presente texto se basa en tres de sus escritos sobre el tema, uno de 1951 y los otros dos de 1970 y 1971 . Además, el estudioso ha analizado la segunda mitad del siglo XVI en muchas otras obras, periodo de crucial importancia para el mundo indígena andino y en el que se desarrolla el licenciado Francisco Falcón. Lohmann ha reunido numerosos documentos redactados o firmados por Francisco Falcón, lo que le ha permitido estudiar detalladamente tanto su vida como su obra. Lo que aquí se publica es una síntesis de su biografía y una interpretación de su obra y del momento histórico en que surgió.

aclla

Texto pag No Cita
226 "... aclla camayoc…"

aclla camayoc

Texto pag No Cita
226v "… aclla camayoc, panpa camayoc, coca camayoc, pilco llama camayoc, llama camayoc"

Andes

Texto pag No Cita
232v "... reçiben notable daño y agravio en compeler como compelen los españoles a los yndios serranos a baxar a los llanos, tierra caliente, a alquilarse en las obras de los españoles con conoçido peligro de muerte y en espeçial a labrar la coca en los Andes y otras tierras calientes lo qual no se hazia en tiempo de los Yngas ni la labravan sino los naturales de las tierras calientes y era muy poca."

Andesuyo

Texto pag No Cita
224v "...para cuatro partes deste reino en que lo dividió… uno [Apocuna] en Chincha-suyo y otro para Colla-suyo y otro para Conde-suyo y otro para Ande-suyo."

antayquilla

Texto pag No Cita
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"

Apoconas

Texto pag No Cita
224v "Y puso en el Cuzco, que era cabeça, quatro juezes que llamavan Apocones [sic por Apoconas] que eran como de su consejo para quatro partes deste reyno en [que] lo dividió, cada uno en la suya que llamavan Suyo…"
228v "… se han consumido los señorios de los Apoconas y Hunos que aunque se diga que por la mudança que ha avido y ay del govierno no son necesarios, seria justo que en recompensa dellos se les diesen algunas otras cosas o les hiziesen merçedes."

apocunas

Texto pag No Cita
224v "Los señores [sic por señoríos] de los quatro apoconas y hunos no se heredavan sino que los dava el Ynga a capitanes y curacas y gente prinçipal que lo mereçia por valentia y prudençia y serviçios que le avian hecho aunque si los hijos destos tenian meritos y edad y abilidad se los dava."

Auca camayos

Texto pag No Cita
226v-227 "De los señores suso dichos y curacas todos los yndios de las comunidades Auca camayos que en su lengua quiere dezir gente de guerra o más propiamente de armas tomar, las quales y no otra gente [se ocupaba] [f 227] en hazer todo lo suso dicho…"
229 "… en tiempo de los Yngas ninguno pagava tributo de su hazienda ni tributavan más que en una cosa, está muy claro y fáçil de entender: que aunque todos servian al Ynga, solo se han de contar oy por tributarios para Su Magestad + o para el encomendero los que trabajavan actualmente con sus manos de trabajo corporal que solos son los Auca camayos que quiere dezir gente hábil para la guerra, o gentes de armas tomar, y asi de veinte y çinco años hasta çinquenta poco mas o menos; porque esto no se puede negar que es arbitrario."

cachi

Texto pag No Cita
226 "… cachi camayoc…"

cachi camayoc

Texto pag No Cita
226v "Llipta camayoc, Uchu camayoc, Cachi camayoc, Chichi camayoc, Cara [sic por Çara] camayoc, Michca camayoc. "

caçicazgos

Texto pag No Cita
221 "… ha proveido Su Magestad + que a todos los señores y caçiques se los [sic] vuelvan enteramente sus señorios y caçicazgos …"
224v "Si los hijos eran habiles y de edad siempre suçedian en los caçicazgos y si el mayor no era habil y el segundo lo era se le dava a este y si no avia hijos habiles y con edad, suçedia el hermano del curaca muerto y lo tenia mientras bivia. Y muerto este no sucedia su hijo sino el sobrino que avia de heredar si fuera abil y de edad."
228 "… de a donde se entiende la diferençia que oy ay entre los caçiques y sus sujetos que los caçiques dizen y pruevan que por razon de los señorios y caçicazgos les davan cantidad de ropa y otras cosas, y los yndios a ellos sujetos dizen y pruevan que no les solian dar cosa alguna mas que yndios de serviçio los quales les hazian la ropa y otras cosas y la comunidad entendia en hazerles sus casas y labrarles sus chacaras."

cacique

Texto pag No Cita
223 "… Y que aviendo muchos españoles que tienen a mil y a dos mil y algunos a diez mil bacas y veynte mil cabezas de otros ganados, no ay yndio que tenga seis bacas [f 223] ni çien ovejas si no es algun caçique…"

caçique

Texto pag No Cita
221 "… podria tributar el caçique a cada encomendero con los tributos de los yndios que tienen encomendados …"

caciques

Texto pag No Cita
223v " Y en esto entendian todos los yndios el tiempo que les cabia y era necesario para ello, el qual es cosa conocida que siendo como eran tantos les cabia muy poco a cada uno. Y en este tiempo se sustentavan de la hazienda de el mesmo Ynga o de los caçiques a quien servian ..."
223v "… y todo el demas tiempo les quedava para labrar sus heredades y entender en sus haziendas y eran compelidos a ello por los juezes del Ynga y por los caçiques …"
224 “... del tributar al Ynga y a los demas señores y caçiques por lo qual pareçera claramente qué personas fueron tributarias y lo deven ser oy y en qué cosas deven tributar y cómo los yndios tributan oy mucho mas y en muchas mas cosas que en tiempo del Ynga y muchos que no deven ser tributarios.”

caçiques

Texto pag No Cita
225 "Esto en todos los curacas los quales proveia el Ynga a los dichos señores por su mandado, eçeto los curacas de çien yndios que llamavan pachacas [f 225] y de menos porque estos proveian los caçiques de mil yndios a quien eran sujetos con consentimiento y aprovaçion de los caçiques mas prinçipales. Y no se los podian quitar mientras bivian si no era por gran delito y suçedian sus hijos como los de çinquenta y de diez yndios proveian los caçiques y los quitavan si no hazian bien su ofiçio."
221 "… ha proveido Su Magestad + que a todos los señores y caçiques se los [sic] vuelvan enteramente sus señorios y caçicazgos …"
225 "Esto en todos los curacas los quales proveia el Ynga a los dichos señores por su mandado, eçeto los curacas de çien yndios que llamavan pachacas [f 225] y de menos porque estos proveian los caçiques de mil yndios a quien eran sujetos con consentimiento y aprovaçion de los caçiques mas prinçipales. Y no se los podian quitar mientras bivian si no era por gran delito y suçedian sus hijos como los de çinquenta y de diez yndios proveian los caçiques y los quitavan si no hazian bien su ofiçio."
225v "Tambien es necesario advertir que se engañan los que dizen que el Ynga dava y quitava las tierras a quien queria y aun los caçiques, lo qual no pasa asi, sino fue en la entrada y conquista que por aseguralla puso yndios de otras partes mitimasi [sic por mitmas] y no haze al caso que en algunas tierras hasta oy se parten las tierras por el curaca a los yndios porque esto es por costumbre que avia en aquellas provinçia de antes del tiempo del Ynga y dexolos el Ynga en ella. "
228 "… de a donde se entiende la diferençia que oy ay entre los caçiques y sus sujetos que los caçiques dizen y pruevan que por razon de los señorios y caçicazgos les davan cantidad de ropa y otras cosas, y los yndios a ellos sujetos dizen y pruevan que no les solian dar cosa alguna mas que yndios de serviçio los quales les hazian la ropa y otras cosas y la comunidad entendia en hazerles sus casas y labrarles sus chacaras."
228 "… de a donde se entiende la diferençia que oy ay entre los caçiques y sus sujetos que los caçiques dizen y pruevan que por razon de los señorios y caçicazgos les davan cantidad de ropa y otras cosas, y los yndios a ellos sujetos dizen y pruevan que no les solian dar cosa alguna mas que yndios de serviçio los quales les hazian la ropa y otras cosas y la comunidad entendia en hazerles sus casas y labrarles sus chacaras."
228 "Y asi todos dizen verdad que a los caçiques se les deve y no lo han de dar los yndios sino Su Magestad o los encomenderos o descontarse a los yndios de los tributos que pagan para que los yndios la den…"
228 "Y aunque es verdad que los yndios de su serviçio y mugeres hazian ropa para los caçiques esta era ropa basta para los dias comunes y para los yndios de serviçio…"
228 "… mas la ropa buena y rica de cunbi fino que los caçiques tenian, no la podian hazer ni hazian otros sino para el Ynga y él la dava a los señores y caçiques."
228 "… mas la ropa buena y rica de cunbi fino que los caçiques tenian, no la podian hazer ni hazian otros sino para el Ynga y él la dava a los señores y caçiques."
228 "… en muchas fiestas que hazia entre año, que ellos llamavan Rayme, dava a todos los señores y caçiques camisetas de oro y plata y vasos de oro y plata y collares y braçaletes y otras joyas de algunas esmeraldas y turquesas y otras piedras."
228 "Asimesmo hazia el Ynga merçed a los caçiques de darles lo que aunque no uviese neçesidad pudiese repartir la ropa y otras cosas que avia en los depositos o parte della para dar contento a los yndios de la provinçia."
228v "Y asimesmo han reçebido agravio en averse quitado a muchos caçiques y señores la mayor parte de sus señorios por averse encomendado en partes a diferentes encomenderos y aunque esta mandado se remedie no se haze."
229 "Y los que dizen que los caçiques avian de pagar más tributos porque son más ricos aunque se pudieron mover con buen zelo, esta claro que se engañan porque de más de que son gente noble, pues a ellos les pagan tributo para que se sustenten como señores..."
229v "También se han de sacar los hijos de todos estos señores y curacas hasta los hijos de caçiques de guaranga porque como gente prinçipal, que era y es noble entre ellos, ninguno trabajava corporalmente y servian en cargos y ofiçios honestos por los quales les tributavan..."
231 "...reçiben grande agravio en mandarles pagar los tributos en muchas cosas a cada yndio; en espeçial agora que se pretende quitar a los caçiques y prinçipales el tributo de repartir entre los yndios le quedan a cada uno de pagar de tributo porque, como esta dicho en tiempo del Ynga no tributavan ni entendian mas que en una cosa."
232 "… les preguntavan que tanto pagavan y los caçiques lo dezian…"
232v "... ellos y los juezes y capitanes, religiosos y clerigos hazen mal en yr sin neçesidad de los yndios a residir en sus pueblos por holgarse o por sus intereses particulares y son obligados a restituir todos los presentes que los yndios les dan porque no se los dan de su boluntad sino por miedo y respeto que les tienen y aunque se la diesen de su boluntad no es de los caçiques y prinçipales ..."
233 "Algunos yndios me han dicho que sera gran prinçipio de remedio mandar que ninguna muger ni yndio menor de catorze años sean osados de comer coca agora ni nunca, aunque crezcan en edad, so graves penas y que entiendan en executarlas los caçiques y justiçias y los clerigos en hazerlo executar."
233v "Y devese mucho considerar que, por una parte, se pretende de refrenar el poderio de los caçiques para que no puedan hazer tantos agravios a los yndios y esto ponese en execuçion para efeto de quitarles a los caçiques mucha parte de los tributos y serviçios que los yndios les deven para que aquello que se les quita lo den a los encomenderos de que los caçiques reçiben agravio y tambien la comunidad porque aquello que les davan lo gastavan los caçiques con la gente comun."
233v "Y devese mucho considerar que, por una parte, se pretende de refrenar el poderio de los caçiques para que no puedan hazer tantos agravios a los yndios y esto ponese en execuçion para efeto de quitarles a los caçiques mucha parte de los tributos y serviçios que los yndios les deven para que aquello que se les quita lo den a los encomenderos de que los caçiques reçiben agravio y tambien la comunidad porque aquello que les davan lo gastavan los caçiques con la gente comun."
233v "Y devese mucho considerar que, por una parte, se pretende de refrenar el poderio de los caçiques para que no puedan hazer tantos agravios a los yndios y esto ponese en execuçion para efeto de quitarles a los caçiques mucha parte de los tributos y serviçios que los yndios les deven para que aquello que se les quita lo den a los encomenderos de que los caçiques reçiben agravio y tambien la comunidad porque aquello que les davan lo gastavan los caçiques con la gente comun."
233v "Y devese mucho considerar que, por una parte, se pretende de refrenar el poderio de los caçiques para que no puedan hazer tantos agravios a los yndios y esto ponese en execuçion para efeto de quitarles a los caçiques mucha parte de los tributos y serviçios que los yndios les deven para que aquello que se les quita lo den a los encomenderos de que los caçiques reçiben agravio y tambien la comunidad porque aquello que les davan lo gastavan los caçiques con la gente comun."
233v "Y es de creer que los caçiques se lo tomaran por otra parte y tendranse por libres de la obligaçion de gastarlo con ellos, y por esta parte, de compeler a los yndios a alquilarse para las obras de los españoles y para la coca y para llevar cargas y para las minas yendo a todo esto muy lexos de sus casas."
233v "... los caçiques son los que dan estos yndios para todo esto y ellos embian a los que quieren. Y esta claro que los yndios les han de tener gran respeto y miedo porque no los envien a esto en coyunturas que pierdan sus haziendas o dexen a sus mugeres y hijos a mal recaudo y mueran o enfermen."
234-234v "… que no condenen en pena ninguna / de prision ni corporal a los caçiques y prinçipales…"
237v "Y que vendran ellos a se alquilar de su boluntad dando orden en que los caçiques no se lo ympidan."

caçiques

Texto pag No Cita
225 "Esto en todos los curacas los quales proveia el Ynga a los dichos señores por su mandado, eçeto los curacas de çien yndios que llamavan pachacas [f 225] y de menos porque estos proveian los caçiques de mil yndios a quien eran sujetos con consentimiento y aprovaçion de los caçiques mas prinçipales. Y no se los podian quitar mientras bivian si no era por gran delito y suçedian sus hijos como los de çinquenta y de diez yndios proveian los caçiques y los quitavan si no hazian bien su ofiçio."

Camana

Texto pag No Cita
223 "… la Villa de Arnedo que Su Magestad + por su çedula ha mandado despoblar por averse poblado en tierras de los yndios y la Villa de Balverde en el valle de Yca donde por evidençia consta que no ay agua bastante para sustentarse el pueblo de yndios quanto mas los españoles, y la Villa de la Ribera, en el Valle de Camana y otros poblezuelos que se han fundado en estos llanos de que vienen grandes daños a los yndios y ningun provecho a Su Magestad y en que los españoles biven muy pobremente. ."

camayoc

Texto pag No Cita
226 "Llano [sic por llañu] pachac cumpic [sic por cumpiq] camayoc que hazian ropa rica para el Ynga."
226 "Haua cumpic [sic por cumpiq] camayoc que hazian ropa basta."
226 "Tanti camayoc, yndios que hazian colores de yervas."
226 "Llano [sic por llañu] hojota camayoc, finas para el Ynga."
226 "Haua hojota camayoc, bastas."
226 "… indi guarmin camayoc, yndios guardas de las mujeres que estaban diputadas para el sol y sus servicios."
226 "… indi guarmin camayoc, yndios guardas de las mujeres que estaban diputadas para el sol y sus servicios."
226 "Mamacona camayoc…"
226 "... aclla camayoc…"
226 "panpa camayoc…"
226 "… llama camayoc…"
226 "… colca camayoc..."
226 "coca camayoc…"
226 "… llipta camayoc…"
226 "… uchu camayoc…"
226 "… cachi camayoc…"
226 "… challua camayoc, pescadores; estos no tenian chacaras, mantenianse del pescado que tomavan despues de aver cunplido con lo que avian de dar al Ynga."
226 "… sañoc [sic por sañuc] camayoc, olleros"
226 "… quero camayoc, carpinteros"
226 "… malqui camayoc..."
226 "… chaca camayoc…"
226 "… pirca camayoc, albañiles"
226 "… mollo chasqui camayoc… "
226 "… paucara camayoc… "
226 "… vanto [sic por huantu] camayoc… "
226 "Y los yndios serranos les servian en las cosas siguientes: Capac hocha camayoc, Intic camayoc; chuncanti capac, yndios para servir los cuerpos antepasados difuntos del Ynga."
226 "Y los yndios serranos les servian en las cosas siguientes: Capac hocha camayoc, Intic camayoc; chuncanti capac, yndios para servir los cuerpos antepasados difuntos del Ynga."
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"
226 "Ichma camayoc, guaca camayoc, llanu paucar, haua paucar"
226 "Ichma camayoc, guaca camayoc, llanu paucar, haua paucar"
226 "Guallcanca camayoc, Llanac compic, haua compic, panti camayoc"
226 "Guallcanca camayoc, Llanac compic, haua compic, panti camayoc"

camayoc

Texto pag No Cita
225v "Capac hocha camayoc que eran yndios que estan señalados para llevar los sacrifiçios a donde se les mandaba."
225v "Cori camayoc, yndios para labrar minas."
226 "Llacxa camayoc, yndios para labrar piedras que sacaban de la mar y turquesas y otras piedras."
226 "Ychma camayoc, indios que labraban tierras de colores."
226 "Guaca camayoc..."
226 "… llano paucar camayoc, haua paucar camayoc, de menos suerte."
226 "… llano paucar camayoc, haua paucar camayoc, de menos suerte."

camayoc [camayuq]

Texto pag No Cita
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"

camayos

Texto pag No Cita
226v "Los yndios ofiçiales camayos hazian las chacaras de sus prinçipales y sus casas y le acompañavan algunos dellos y los yndios davan leña y paja a sus curacas."

capac

Texto pag No Cita
226 "Y los yndios serranos les servian en las cosas siguientes: Capac hocha camayoc, Intic camayoc; chuncanti capac, yndios para servir los cuerpos antepasados difuntos del Ynga."

capac hocha

Texto pag No Cita
225v "Capac hocha camayoc que eran yndios que estan señalados para llevar los sacrifiçios a donde se les mandaba."
226 "Y los yndios serranos les servian en las cosas siguientes: Capac hocha camayoc, Intic camayoc; chuncanti capac, yndios para servir los cuerpos antepasados difuntos del Ynga."

capitanes

Texto pag No Cita
225-225v "Hase de advertir que los mas pleytos que al presente ay [f 225v] sobre tierras son sobre averiguaçiones que los capitanes del ynga hizieron que, o no se executaron o avia poco tiempo que se executaron quando los españoles entraron, lo qual es causa que por una parte representan muchos testigos diziendo que eran suyas porque lo avian sido antiguamente y otros pruevan que los capitanes del ynga se las dieron y que eran suyas. "
225-225v "Hase de advertir que los mas pleytos que al presente ay [f 225v] sobre tierras son sobre averiguaçiones que los capitanes del ynga hizieron que, o no se executaron o avia poco tiempo que se executaron quando los españoles entraron, lo qual es causa que por una parte representan muchos testigos diziendo que eran suyas porque lo avian sido antiguamente y otros pruevan que los capitanes del ynga se las dieron y que eran suyas. "

capitanes

Texto pag No Cita
224v "Los señores [sic por señoríos] de los quatro apoconas y hunos no se heredavan sino que los dava el Ynga a capitanes y curacas y gente prinçipal que lo mereçia por valentia y prudençia y serviçios que le avian hecho aunque si los hijos destos tenian meritos y edad y abilidad se los dava."
227v "Todo lo que se sacava de los dichos ofiçios y lavores y heredades lo ponian los mesmos yndios de la comunidad en depositos que avia en cada provinçia para que el Ynga y sus capitanes hiziesen della lo que mandase…"

çaracamayoc

Texto pag No Cita
226v "Llipta camayoc, Uchu camayoc, Cachi camayoc, Chichi camayoc, Cara [sic por Çara] camayoc, Michca camayoc. "

chaca

Texto pag No Cita
226 "… chaca camayoc…"

chaca camayoc

Texto pag No Cita
226v "Chaca camayoc, Pirca camayoc, Chazqui camayoc."

chacara

Texto pag No Cita
233 "A mi me pareçe que se devria mandar que ninguna chacara de las que se an puesto despues que el Marques de Cañete murio se pueda labrar y que las de antes no se puedan reponer si no fuere las que avia en tiempo del Ynga, aviendo yndios yungas que las labren y no de otra manera."

chacaras

Texto pag No Cita
226v "Demas de los yndios que davan las provinçias y pueblos para todo lo suso dicho, sembravan y benefiçiavan todas las chacaras y heredades del Ynga."
226 "… challua camayoc, pescadores; estos no tenian chacaras, mantenianse del pescado que tomavan despues de aver cunplido con lo que avian de dar al Ynga."
226 "Los demas que quedavan hazian las chacaras de todas legumbres y las benefiçiavan y llevavan y ponian en los depositos a donde se les mandava y entendian en las otras obras de comunidad publicas."
226v "Los demas yndios que quedavan hazian las chacaras del Ynga y de los señores y curacas y las suyas propias y las cogian y ponian en los depositos y entendian en las demas obras publicas que se ofreçian."
227 "… y lo hazían en esta manera, que si acaso el mesmo Ynga o otro señor se hallava presente a arar o benefiçiar las chacaras del sol o de las guacas o suyas, era el primero que ponia mano en la lavor con una taclla de oro que para ello le llevavan…"
228 "… de a donde se entiende la diferençia que oy ay entre los caçiques y sus sujetos que los caçiques dizen y pruevan que por razon de los señorios y caçicazgos les davan cantidad de ropa y otras cosas, y los yndios a ellos sujetos dizen y pruevan que no les solian dar cosa alguna mas que yndios de serviçio los quales les hazian la ropa y otras cosas y la comunidad entendia en hazerles sus casas y labrarles sus chacaras."
233 "... mando que no se pusiesen mas chacaras de nuevo y se empeço a guardar lo que proveyo. Luego que murio se empeçaron a dar liçençias para poner chacaras de coca y se han dado y dan tantas y se han apocado los yndios en tanta manera que ya no ay quien las labre si no son encomenderos."
233 "... mando que no se pusiesen mas chacaras de nuevo y se empeço a guardar lo que proveyo. Luego que murio se empeçaron a dar liçençias para poner chacaras de coca y se han dado y dan tantas y se han apocado los yndios en tanta manera que ya no ay quien las labre si no son encomenderos."

chacaras

Texto pag No Cita
226v "Los yndios ofiçiales camayos hazian las chacaras de sus prinçipales y sus casas y le acompañavan algunos dellos y los yndios davan leña y paja a sus curacas."

challua

Texto pag No Cita
226 "… challua camayoc, pescadores; estos no tenian chacaras, mantenianse del pescado que tomavan despues de aver cunplido con lo que avian de dar al Ynga."

chasqui

Texto pag No Cita
226 "… mollo chasqui camayoc… "

chasqui camayoc

Texto pag No Cita
226v "Chaca camayoc, Pirca camayoc, Chazqui camayoc."

chichi camayoc

Texto pag No Cita
226v "Llipta camayoc, Uchu camayoc, Cachi camayoc, Chichi camayoc, Cara [sic por Çara] camayoc, Michca camayoc. "

Chinchasuyo

Texto pag No Cita
224v "...para cuatro partes deste reino en que lo dividió… uno [Apocona] para la provinçia de Chinchasuyo y otro para Collasuyo y otro para Condesuyo y otro para Andesuyo."

chuncanti

Texto pag No Cita
226 "Y los yndios serranos les servian en las cosas siguientes: Capac hocha camayoc, Intic camayoc; chuncanti capac, yndios para servir los cuerpos antepasados difuntos del Ynga."

coca

Texto pag No Cita
226 "coca camayoc…"
233 "... mando que no se pusiesen mas chacaras de nuevo y se empeço a guardar lo que proveyo. Luego que murio se empeçaron a dar liçençias para poner chacaras de coca y se han dado y dan tantas y se han apocado los yndios en tanta manera que ya no ay quien las labre si no son encomenderos."
233 "Algunos yndios me han dicho que sera gran prinçipio de remedio mandar que ninguna muger ni yndio menor de catorze años sean osados de comer coca agora ni nunca, aunque crezcan en edad, so graves penas y que entiendan en executarlas los caçiques y justiçias y los clerigos en hazerlo executar."
233v "Y es de creer que los caçiques se lo tomaran por otra parte y tendranse por libres de la obligaçion de gastarlo con ellos, y por esta parte, de compeler a los yndios a alquilarse para las obras de los españoles y para la coca y para llevar cargas y para las minas yendo a todo esto muy lexos de sus casas."

coca

Texto pag No Cita
231 "… de todas las cosas que han de tributar y asi les han de pedir una vez oro o plata, otra vez ropa, otra vez coca y otra huevos, otra vez alpargates y otras muchas cosas en que estan tasados."
232v "... reçiben notable daño y agravio en compeler como compelen los españoles a los yndios serranos a baxar a los llanos, tierra caliente, a alquilarse en las obras de los españoles con conoçido peligro de muerte y en espeçial a labrar la coca en los Andes y otras tierras calientes lo qual no se hazia en tiempo de los Yngas ni la labravan sino los naturales de las tierras calientes y era muy poca."
233 "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios." "… oy ay mil vezes mas coca de la que avia en tiempo de los Yngas, de que se han seguido y siguen cada dia ynfinidad de muertes de_x000D_ yndios."

coca camayoc

Texto pag No Cita
226v "… aclla camayoc, panpa camayoc, coca camayoc, pilco llama camayoc, llama camayoc"

colca

Texto pag No Cita
226 "… colca camayoc..."

Collasuyo

Texto pag No Cita
224v "...para cuatro partes deste reino en que lo dividió… uno [Apocuna] en Chincha-suyo y otro para Colla-suyo y otro para Conde-suyo y otro para Ande-suyo."

colque [qulqi]

Texto pag No Cita
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"

Condesuyo

Texto pag No Cita
224v "...para cuatro partes deste reino en que lo dividió… uno [Apocuna] en Chincha-suyo y otro para Colla-suyo y otro para Conde-suyo y otro para Ande-suyo."

Cori

Texto pag No Cita
225v "Cori camayoc, yndios para labrar minas."

cori [quri]

Texto pag No Cita
226 "Cori camayoc, colque camayoc, antayquilla camayoc"

cuenta

Texto pag No Cita
225 "Y en todas las provinçias y en los pueblos prinçipales hizo señalar tierras para el sol y para las guacas y para él y puso en todas ellas yndios que las guardasen y tuviesen cuenta con hazerlas labrar, benefiçiar y coger y guardar el fruto dellos."
225 "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta."
225 "... hizo amojonar todas las tierras y pastos y declarar cuyas eran y ponerlo por cuenta para que no pudiesen haber sobre ellas pleitos ni diferencias, que había muchas a causa de que en cada provincia había un gran señor y el que más podía quitaba a otros sus tierras y pastos..."

cumpic [sic por cumpiq]

Texto pag No Cita
226 "Llano [sic por llañu] pachac cumpic [sic por cumpiq] camayoc que hazian ropa rica para el Ynga."
226 "Haua cumpic [sic por cumpiq] camayoc que hazian ropa basta."

cunbi [sic por cumbi o cumpi]

Texto pag No Cita
228 "… mas la ropa buena y rica de cunbi fino que los caçiques tenian, no la podian hazer ni hazian otros sino para el Ynga y él la dava a los señores y caçiques."

cura[ca]conas

Texto pag No Cita
224v "… y otros curacas a cinco mil yndios y otros de mil y otros de quinientos y otros cura[ca]conas de çiento y otros de çinquenta y otros de diez sujetos por la orden del numero unos otros hasta parar en el Ynga que era Monarca."
227 "Y conoçese claramente que ninguno de los cura[ca]conas de pachaca ni demas yndios tributava ni trabajava corporalmente mas que en mandar porque estos no se les dava un suyo ni se les da hasta oy en dia."

curaca

Texto pag No Cita
224v "Si los hijos eran habiles y de edad siempre suçedian en los caçicazgos y si el mayor no era habil y el segundo lo era se le dava a este y si no avia hijos habiles y con edad, suçedia el hermano del curaca muerto y lo tenia mientras bivia. Y muerto este no sucedia su hijo sino el sobrino que avia de heredar si fuera abil y de edad."
226v "Asimesmo dio a todos los dichos señores y curacas criados que les sirviesen conforme al numero de los que cada uno tenia debaxo de su mando a razon de uno por çiento al Huno y al curaca de guaranga y al de pachaca aunque a algunos dava mas como premio de serviçios que le hazia, el qual dicho serviçio de yndios era esento del trabajo y serviçio para el Ynga."
227v "El oro y plata y piedras y ropa rica y fina y plumas y otras cosas preçiadas llevava el curaca o un prinçipal suyo al Ynga y le yvan a ver y acompañar y servir por sus personas y le enviavan sus hijos."

curaca

Texto pag No Cita
225v "Tambien es necesario advertir que se engañan los que dizen que el Ynga dava y quitava las tierras a quien queria y aun los caçiques, lo qual no pasa asi, sino fue en la entrada y conquista que por aseguralla puso yndios de otras partes mitimasi [sic por mitmas] y no haze al caso que en algunas tierras hasta oy se parten las tierras por el curaca a los yndios porque esto es por costumbre que avia en aquellas provinçia de antes del tiempo del Ynga y dexolos el Ynga en ella. "

curacaconas

Texto pag No Cita
227 "... y asi todos los señores y prinçipales que con el yvan y el lo dexava luego y yvan dexandolo por su orden todos los dichos señores y prinçipales y todos se asentavan con él a hazer sus vanquetes y fiestas que en aquellos dias eran muy prinçipales, y en el trabajo quedavan solos los cura[ca]conas de pachaca, que trabajavan un rato mas y entendian en mandar y estavan presentes mandando..."

curacas

Texto pag No Cita
223v "… solo les compelia a labralle las tierras que estavan señaladas para el y guardarle sus ganados y hazer en su serviçio y de sus juezes y de los curacas, cada uno el ofiçio que sabia …"
224v "… y otros curacas a cinco mil yndios y otros de mil y otros de quinientos y otros cura[ca]conas de çiento y otros de çinquenta y otros de diez sujetos por la orden del numero unos otros hasta parar en el Ynga que era Monarca."
224v "Esto en todos los curacas los quales proveia el Ynga a los dichos señores por su mandado, eçeto los curacas de çien yndios que llamavan pachacas [f 225] y de menos porque estos proveian los caçiques de mil yndios a quien eran sujetos con consentimiento y aprovaçion de los caçiques mas prinçipales. Y no se los podian quitar mientras bivian si no era por gran delito y suçedian sus hijos como los de çinquenta y de diez yndios proveian los caçiques y los quitavan si no hazian bien su ofiçio."
224v "Esto en todos los curacas los quales proveia el Ynga a los dichos señores por su mandado, eçeto los curacas de çien yndios que llamavan pachacas [f 225] y de menos porque estos proveian los caçiques de mil yndios a quien eran sujetos con consentimiento y aprovaçion de los caçiques mas prinçipales. Y no se los podian quitar mientras bivian si no era por gran delito y suçedian sus hijos como los de çinquenta y de diez yndios proveian los caçiques y los quitavan si no hazian bien su ofiçio."
225 "Tambien avia otros juezes que llamavan Tucuiricoc, que quiere dezir todo lo mira o veedores, y eran de fuera de la provinçia. Entendian en los negoçios de justiçia unas vezes juntamente con los hunos y curacas y otras vezes sin ellos. No se puede entender en qué casos avia estado [sic] diferençia ni si era orden o acaso. Los quales eran como juezes de comision o pesquisidores o mas propiamente visitadores y asi ni eran perpetuos ni se heredava y estos ponian tenientes donde les pareçia que era menester que llamavan Michuc."
225 "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta." "Asimesmo hizo contar los ganados y dio parte dellos a estos señores y curacas conforme a la calidad de cada uno. Y a los yndios comunes que estavan en tierras donde se criava bien este ganado también les dio a una y a dos y tres y mas cabeças y reservo para si parte de todo el ganado y entregolo por las provinçias_x000D_ y hizo poner yndios para la guarda dello y en cada provinçia un prinçipal que tenia cargo de mandar a los pastores y tomarles cuenta."
226v "Los demas yndios que quedavan hazian las chacaras del Ynga y de los señores y curacas y las suyas propias y las cogian y ponian en los depositos y entendian en las demas obras publicas que se ofreçian."
226v "Ayudavan a hazer y reparar los tambos reales y los caminos y malos pasos y las puentes y casas y çercados y edifiçios del Ynga y de los señores y curacas y llevar las cargas a donde se lo mandavan."
226v "Los yndios ofiçiales camayos hazian las chacaras de sus prinçipales y sus casas y le acompañavan algunos dellos y los yndios davan leña y paja a sus curacas."
226v "Asimesmo dio a todos los dichos señores y curacas criados que les sirviesen conforme al numero de los que cada uno tenia debaxo de su mando a razon de uno por çiento al Huno y al curaca de guaranga y al de pachaca aunque a algunos dava mas como premio de serviçios que le hazia, el qual dicho serviçio de yndios era esento del trabajo y serviçio para el Ynga."
226v-227 "De los señores suso dichos y curacas todos los yndios de las comunidades Auca camayos que en su lengua quiere dezir gente de guerra o más propiamente de armas tomar, las quales y no otra gente [se ocupaba] [f 227] en hazer todo lo suso dicho…"
227 "... y los que trabajavan todo el dia eran los curacas de çinquenta y de diez [al margen: suyos y partes] yndios y los yndios comunes que no tenian cargo ni ofiçio los quales partian entre si por rayas que ellos llaman suyo lo que a cada uno [de] sus hijos y muger y gente de su casa para que le ayudasen."
227 "Y por esta mesma orden lo hazian qualquiera de los señores y curacas suso dichos empeçando el mas prinçipal y dexandolo como esta dicho."
227 "A todos estos que trabajavan se les dava de comer y bever muy abundantemente a costa de la mesma hazienda en que entendian ora fuese del Sol o de las guacas o del Ynga o de los curacas y prinçipales…"
228 "… mandava que de la ropa y otras cosas de aquella provinçia se diesen a los señores y curacas y prinçipales a cada uno según su estado y calidad…"
228v "Asimesmo reçiben agravio en contar por tributarios para Su Magestad + a los curacas y prinçipales de guaranga y todos los demas hasta de pachaca que, como esta dicho, son de çien yndios y a sus hijos y a los yndios de su serviçio y a los menores de edad y viejos y a las mugeres."
229 "Y de estos se han de sacar todos los señores y curacas y prinçipales hasta los pachacas que son curacas de çien yndios de manera que solos quedan los prinçipales de çinquenta y de diez y de menos yndios y la gente comun."
229 "Y de estos se han de sacar todos los señores y curacas y prinçipales hasta los pachacas que son curacas de çien yndios de manera que solos quedan los prinçipales de çinquenta y de diez y de menos yndios y la gente comun."
229v "También se han de sacar los hijos de todos estos señores y curacas hasta los hijos de caçiques de guaranga porque como gente prinçipal, que era y es noble entre ellos, ninguno trabajava corporalmente y servian en cargos y ofiçios honestos por los quales les tributavan..."
230 "… no se han de contar por tributarios por la dicha razon todos los que sirven y han de servir a los señores y curacas que son como esta dicho de çiento."
234v "Los curacas prinçipales y yndios de la provinçia de los Yauyos que estan en la Corona real en terminos de la çiudad de Los Reyes…"

curacas

Texto pag No Cita
224v "Los señores [sic por señoríos] de los quatro apoconas y hunos no se heredavan sino que los dava el Ynga a capitanes y curacas y gente prinçipal que lo mereçia por valentia y prudençia y serviçios que le avian hecho aunque si los hijos destos tenian meritos y edad y abilidad se los dava."

Cuzco

Texto pag No Cita
224v "Y puso en el Cuzco, que era cabeça, quatro juezes que llamavan Apocones [sic por Apoconas] que eran como de su consejo para quatro partes deste reyno en [que] lo dividió, cada uno en la suya que llamavan Suyo…"

guaca

Texto pag No Cita
226 "Guaca camayoc..."
226 "Ichma camayoc, guaca camayoc, llanu paucar, haua paucar"

guacas

Texto pag No Cita
225 "Y en todas las provinçias y en los pueblos prinçipales hizo señalar tierras para el sol y para las guacas y para él y puso en todas ellas yndios que las guardasen y tuviesen cuenta con hazerlas labrar, benefiçiar y coger y guardar el fruto dellos."
227 "… y lo hazían en esta manera, que si acaso el mesmo Ynga o otro señor se hallava presente a arar o benefiçiar las chacaras del sol o de las guacas o suyas, era el primero que ponia mano en la lavor con una taclla de oro que para ello le llevavan…"
227 "A todos estos que trabajavan se les dava de comer y bever muy abundantemente a costa de la mesma hazienda en que entendian ora fuese del Sol o de las guacas o del Ynga o de los curacas y prinçipales…"
230v "… en tiempo de su ynfidelidad los que entendian en servir sus guacas y adoratorios y en labrar las heredades que para ello labravan, no tributavan en otra cosa."

guallcanca [escudo]

Texto pag No Cita
226 "Guallcanca camayoc, Llanac compic, haua compic, panti camayoc"

guaranga

Texto pag No Cita
226v "Asimesmo dio a todos los dichos señores y curacas criados que les sirviesen conforme al numero de los que cada uno tenia debaxo de su mando a razon de uno por çiento al Huno y al curaca de guaranga y al de pachaca aunque a algunos dava mas como premio de serviçios que le hazia, el qual dicho serviçio de yndios era esento del trabajo y serviçio para el Ynga."
229 "Asimesmo reçiben agravio en contar por tributarios para Su Magestad + a los curacas y prinçipales de guaranga y todos los demas hasta de pachaca que, como esta dicho, son de çien yndios y a sus hijos y a los yndios de su serviçio y a los menores de edad y viejos y a las mugeres."
229v "También se han de sacar los hijos de todos estos señores y curacas hasta los hijos de caçiques de guaranga porque como gente prinçipal, que era y es noble entre ellos, ninguno trabajava corporalmente y servian en cargos y ofiçios honestos por los quales les tributavan..."

guarmin

Texto pag No Cita
226 "… indi guarmin camayoc, yndios guardas de las mujeres que estaban diputadas para el sol y sus servicios."

haua

Texto pag No Cita
226 "… llano paucar camayoc, haua paucar camayoc, de menos suerte."
226 "Haua cumpic [sic por cumpiq] camayoc que hazian ropa basta."
226 "Haua hojota camayoc, bastas."

haua compic

Texto pag No Cita
226 "Guallcanca camayoc, Llanac compic, haua compic, panti camayoc"

haua paucar

Texto pag No Cita
226 "Ichma camayoc, guaca camayoc, llanu paucar, haua paucar"

haua ujuta

Texto pag No Cita
226-226v "Llanu ujuta, haua ujuta, Toclla llica camayoc, mamacona [f 226v] camayoc…"

hojota

Texto pag No Cita
226 "Llano [sic por llañu] hojota camayoc, finas para el Ynga."
226 "Haua hojota camayoc, bastas."

Huno [sic por Hunu]

Texto pag No Cita
226v "Asimesmo dio a todos los dichos señores y curacas criados que les sirviesen conforme al numero de los que cada uno tenia debaxo de su mando a razon de uno por çiento al Huno y al curaca de guaranga y al de pachaca aunque a algunos dava mas como premio de serviçios que le hazia, el qual dicho serviçio de yndios era esento del trabajo y serviçio para el Ynga."

hunos

Texto pag No Cita
224v "Los señores [sic por señoríos] de los quatro apoconas y hunos no se heredavan sino que los dava el Ynga a capitanes y curacas y gente prinçipal que lo mereçia por valentia y prudençia y serviçios que le avian hecho aunque si los hijos destos tenian meritos y edad y abilidad se los dava."
225 "Tambien avia otros juezes que llamavan Tucuiricoc, que quiere dezir todo lo mira o veedores, y eran de fuera de la provinçia. Entendian en los negoçios de justiçia unas vezes juntamente con los hunos y curacas y otras vezes sin ellos. No se puede entender en qué casos avia estado [sic] diferençia ni si era orden o acaso. Los quales eran como juezes de comision o pesquisidores o mas propiamente visitadores y asi ni eran perpetuos ni se heredava y estos ponian tenientes donde les pareçia que era menester que llamavan Michuc."

Hunos

Texto pag No Cita
228v "… se han consumido los señorios de los Apoconas y Hunos que aunque se diga que por la mudança que ha avido y ay del govierno no son necesarios, seria justo que en recompensa dellos se les diesen algunas otras cosas o les hiziesen merçedes."

Hunu

Texto pag No Cita
224v "Ynferiores a estos [Apocona] puso otros juezes que llamavan Hunos [sic por Hunu] que eran señores de diez mil yndios …"